English for runanways...

    Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklärst Du Dich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen

    • English for runanways...

      Alt aber immer wieder gern gelesen....
      English for runaways oder So kann man echt Eindruck machen:

      - That have you you so thought! (Das hast du dir so gedacht!)

      - Give not so on! (Gib nicht so an!)

      - Heaven, ass and thread! (Himmel, Arsch und Zwirn!)

      - Mealtime (Mahlzeit)

      - Of again see (Auf Wiedersehen)

      - Us runs the water in the mouth together. (Uns läuft das Wasser im Mund zusammen.)

      - Human being Meier! (Mensch Meier!)

      - I only understand railstation... (Ich versteh' nur Bahnhof...)

      - My dear Mister singing-club! (Mein lieber Herr Gesangsverein!)

      - Now we sit quite beautiful in the inc... (Jetzt sitzen wir ganz schön in der Tinte...)

      - Your English is under all pig! (Dein Englisch ist unter aller Sau!)

      - Slow going is all truck's beginning. (Müßiggang ist aller Laster Anfang.)

      - Now can come what wants. (Nun kann kommen was will.)

      - to have a jump in the dish (einen Sprung in der Schüssel haben)

      - to have much wood before the cottage (viel Holz vor der Hütte haben)

      - to have not all cups in the board (nicht alle Tassen im Schrank haben)

      - together-hang-less (zusammenhanglos)

      - if you think, you can beat me over the ear, you are on the woodway
      (wenn du denkst, du kannst mich übers Ohr hauen, bist du auf dem Holzweg)

      - I'm heavy on wire (ich bin schwer auf draht)

      - Don't talk around the hot porridge (rede nicht um den heissen Brei)

      - That goes me nothing you nothing...Das geht mir nix dir nix....


      Aber auch die schönen Namen deutscher Orte sollte man immer parat haben:

      - Ass-monkey-castle (Aschaffenburg)

      - Bathroom-rich-echo (Bad Reichenhall)

      - Double-you-upper-valley (Wuppertal)

      - How's bathing (Wiesbaden)

      - Raw-stick (Rostock)

      - Rectal-town (Darmstadt)

      - Spice-castle (Würzburg)

      - Theremouth (Dortmund)

      - To-Sitdown-home (Hockenheim)

      - Top-of-the-train (Zugspitze)
      Gruss Roger

      Grip ist wie Luft...beides vermißt man erst wenn's fehlt...
    • Original von Rolf
      Oder den:

      "He makes himself me nothing you nothing out of the powder".

      (Er macht sich mir nichts dir nichts aus dem Staub).

      rotfl

      ist ja fast "English for insiders" (Englisch für Reingefallene) ;lach;
      lg, g-punkt s-punkt



      Macadam rulez!
    • RE: English for runanways...

      Original von Blacky
      Aber auch die schönen Namen deutscher Orte sollte man immer parat haben


      Oh, da haben wir doch noch ein berühmtes Exemplar hier im Rhein-Main-Gebiet. Wer kennt nicht die legendäre

      Lowerhigh Town (Niederhöchstadt) :D
      Viele Grüsse aus dem Taunus

      Björn
    • hey, that is pigstrong = hey, das ist saustark

      Make more far so! = mach weiter so!

      far looking tower = Fernsehturm

      there is a train in the room = es zieht

      hier noch einer für "Gruppe 1":
      The boys hit a faster gangway = Die Jungs schlagen eine schnellere Gangart an

      ... und immer schön ans Essen denken:
      Early Piece = Früstück
      After table = Nachtisch

      ... und hier das schlimmste, was einem am frühen Abend passieren kann:
      I was kept in the business sex = Ich steckte im Berufsverkehr fest ... ;lach;

      in this sense = in diesem Sinne ... ;cool;
      DLzG: Christian

      ... seit 01'18 nicht mehr mit der gelben R1200GS unterwegs
      => R nineT Scrambler ... und sehr zufrieden ... ;cool;
    • Hier mal meine Sammlung...
      Dateien
      • He_Eng.pdf

        (71,78 kB, 45 mal heruntergeladen, zuletzt: )
      Grüßle, Gabi ;wink;

      Dwarfgirl on ;Q;
      Bremsen ist die Umwandlung hochwertiger Geschwindigkeit in sinnlose Wärme! ;pfeif;
    • Original von AndyG
      Da lob ich mir die englische Sprache, die ist wenigstens noch verständlich! :D

      Is mir garned uffgefalle, des mer die hessische Sprache ned versteh kann... ;pfeif;
      Grüßle, Gabi ;wink;

      Dwarfgirl on ;Q;
      Bremsen ist die Umwandlung hochwertiger Geschwindigkeit in sinnlose Wärme! ;pfeif;